Sabtu, 26 September 2015

How to Make Children Loves English

How do I start teaching my kids English at home?

Many parents would like to teach their children English at home, but don’t know how to start. It doesn’t matter if your own English is not perfect. The most important thing is that you are enthusiastic and that you give your children lots of encouragement and praise. Your child will pick up on your enthusiasm for the language. Don’t worry if your child doesn’t start speaking English immediately. They will need a certain amount of time to absorb the language. Be patient, and they will begin to speak English in their own time.

Establishing a routine

Establish a routine for your English time at home. It is better to have short, frequent sessions than long, infrequent ones. Fifteen minutes is enough for very young children. You can gradually make sessions longer as your child gets older and their concentration span increases. Keep the activities short and varied in order to hold your child’s attention. 

Try to do certain activities at the same time every day. Children feel more comfortable and confident when they know what to expect. For example, you could play an English game every day after school, or read an English story with your children before bedtime. If you have space at home, you can create an English corner where you keep anything connected to English, for example books, games, DVDs or things that your children have made. Repetition is essential – children often need to hear words and phrases many times before they feel ready to produce them themselves.

Playing games

Children learn naturally when they are having fun. Flashcards are a great way to teach and revise vocabulary and there are many different games which you can play with flashcards, such as Memory, Kim’s game, Snap or Happy Families. 

You can find free downloadable flashcards on a wide range of topics on our website.

There are many other types of games you can play with your children to help them practise English.
  • Action games – for example Simon says, Charades, What’s the time Mr Wolf?
  • Board games – Snakes and ladders, other traditional games
  • Word games – e.g. I spy, Hangman
  • Online games – you could finish your English time with an online game from LearnEnglish Kids.

Using everyday situations

The advantage of teaching English at home is that you can use everyday situations and real objects from around the house to practise the language naturally and in context. For example:
  • Talk about clothes when your child is getting dressed, or when you are sorting laundry (‘Let’s put on your blue socks’, ‘It’s Dad’s T-shirt’, etc.).
  • Practise vocabulary for toys and furniture when you are helping your child to tidy their bedroom (‘Let’s put your teddy bear on the bed!’, ‘Where is the blue car?’).
  • Teach food vocabulary when you are cooking or going shopping. When you go to the supermarket, give your child a list of things to find (use pictures or words depending on their age). Revise the vocabulary when you put the shopping away at home.

Using stories

Younger children love books with bright colours and attractive illustrations. Look at the pictures together and say the words as you point to the pictures. Later you can ask your child to point to different things, e.g. ‘Where's the cat?’ After a while encourage them to say the words by asking ‘What's that?’ Listening to stories will get your child used to the sounds and rhythms of English.

The animated stories on LearnEnglish Kids are an excellent way for children to develop listening and reading skills. Older children can complete the accompanying downloadable activities to check understanding.

Using songs


Songs are a really effective way to learn new words and improve pronunciation. Songs with actions are particularly good for very young children as they are able to join in even if they are not yet able to sing the song. The actions often demonstrate the meaning of the words in the song.

There are many fun, animated songs on LearnEnglish Kids which you can listen to with your children.

Teaching grammar

With younger children, there is no need to explicitly teach grammar rules, but instead get them used to hearing and using different grammatical structures in context, for example ‘have got’ when you are talking about someone’s appearance, or ‘must/mustn’t’ when talking about their school rules. Hearing the grammar being used in context from an early age will help your child to use it naturally and correctly when they are older. 

For older children, you can use the grammar section on LearnEnglish Kids. Videos, quizzes and games help kids to learn in a fun, relaxed way.

It can be very useful for older children to teach their siblings or other family members. Explaining how to use grammar to someone else helps you to master it yourself. 

Which words and phrases should I teach first?

Consider your child’s interests and personality when deciding which topics to teach, and let your child help you to choose. You may like to start with some of these topics:
  • numbers (1–10; 10–20; 20–100)
  • colours
  • adjectives (e.g. big, small, tall, happy, sad, tired)
  • the body
  • toys
  • clothes
  • animals (e.g. pets, farm animals, wild animals)
  • food
You can find lots of fun activities on a huge range of topics on LearnEnglish Kids.

It is also important for your child to get used to ‘English time’ language, so use the same phrases with your child each time, e.g. ‘It’s English time! Let’s sit down. Which song shall we start with today?’ Children will soon pick up phrases such as please; thank you; Can I have …?; Where is …?; Point to …; What colour is it?; It’s …; I like …; I don’t like ….


Whatever your approach, the most important thing is to relax, have fun and make learning English an enjoyable experience for both you and your child.

source

How to Studying in Germany

Studying in Germany: How It Works

Germany’s Universities are open to students from all over the world, and the country is one of the most popular destinations among international students. If you want to attend Ludwig Maximilians Universität München, Technische Universität Berlin, or any other German Hochschule, read on for more info!
in this article :

picture source: Google

picture source: Google

picture source: Google

Tuition Fees
As of 2014, studying at state-funded German universities is free of charge again, after a few short years of tuition fees which proved widely unpopular and were criticized harshly. Ranging from 150€ to 800€ per semester (i.e. a maximum of 1,600 € per academic year), depending on the federal state, they were relatively low compared to many other countries, though.
Students still have to pay administration fees, however. Ranging from 50€ to 150€ per semester, they usually include a compulsory contribution to the local student union and a ticket for public transport. The fees also support the Studentenwerk, an organization providing student housing and other student services (e.g. university cafeterias with cheap meals, support for pregnant students or students with disabilities, mental health counseling, etc.).
Private universities set their own fees for tuition and administration. They are usually far more expensive than state-funded institutions.

Admission Requirements

Entrance requirements depend on the degree course you are planning to take and on the university you’d like to attend. Some popular subjects may not have any special requirements at all, whereas more prestigious degrees may require good grades at secondary school, a local admission test, letters of reference, etc. To study at an arts college or a similar institution, you usually have to hand in a portfolio or pass a creative entrance exam.
Medicine and dentistry in particular are well-known for their strict selection criteria nationwide. If you want to enroll in a prestigious program with limited capacities (medicine, veterinary studies, pharmacology, dentistry, architecture et al.), you can apply either directly at the university or at the Central Office for the Allocation of Places in Higher Education (ZVS – Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen). If you apply for admission at the ZVS, be prepared to be informed about your result on short notice. 

Admission of Foreign Students

There are two major obstacles for international students who want to study in Germany. The first one is the language barrier. If you obtained your high school diploma abroad, you need to prove sufficient knowledge of the German language before you are admitted to any German university. International degree programs are the sole exception. The second obstacle is having your high school diploma accredited by Germany universities.
This can be very difficult depending on where you are from. Students from most countries outside the European Union need to take additional tests, whereas an EU diploma is accepted as equivalent to the German Abitur (final exam in German secondary education). If necessary, the required assessment tests (Feststellungsprüfung) are conducted at many universities. There are special preparatory courses as well: They review all necessary qualifications for your subject of choice and teach international students about German universities in general.
The online database of the German Academic Exchange Service tells you which educational certificates from abroad require additional admission tests.  
Taking a German language course is also a good opportunity to make friends and to familiarize yourself with German culture. Many foreign students allow half a year or even a year for their German language classes. Universities often offer courses themselves or cooperate with local language schools. There are two certificates that are accepted as sufficient proof of German language skills: The DSH certificate (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber) can only be taken at German universities. The Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF ), on the other hand, can already be taken abroad.
Universities of applied science (Fachhochschulen), music colleges or arts colleges may have less strict admission requirements for foreign students. We recommend you to contact their admission office directly.
If you have already begun with a degree course abroad and want to transfer your credit points to a German university, you need to talk to the university you are switching to. The decision is entirely up to them. Try to find out as much about your new degree program as you can beforehand -- you might need academic transcripts and letters of recommendation as well.
Where to Get Help and Advice
All German universities have an administrative department called Akademisches Auslandsamt. It isresponsible for everything connected with international students and exchange programs. The Auslandsamtoften employs foreign students to share their first-hand experiences with newcomers and help them with routine problems. To find out more about local housing, leisure activities, and student welfare, get in touch with the Studentenwerk at your university.

Sound of English

In standard English, the phonetic realization of the dental fricative phonemes shows less variation than for many other English consonants. Both are pronounced either interdentally, with the blade of the tongue resting against the lower part of the back of the upper teeth and the tip protruding slightly or alternatively with the tip of the tongue against the back of the upper teeth. The interdental position might also be described as "apico-" or "lamino-dental". These two positions may be free variants, but for some speakers they are complementary allophones, the position behind the teeth being used when the dental fricative stands in proximity to an alveolar fricative, as in clothes (/ðz/) ormyths (/θs/). Lip configuration may vary depending on phonetic context. The vocal folds are abducted. The velopharyngeal port is closed. Air forced between tongue surface and cutting edge of the upper teeth (interdental) or inside surface of the teeth (dental) creates audible frictional turbulence.
The difference between /θ/ and /ð/ is normally described as a voiceless-voiced contrast, as this is the aspect native speakers are most aware of. However, the two phonemes are also distinguished by other phonetic markers. There is a difference of energy (see: Fortis and lenis), the fortis /θ/ being pronounced with more muscular tension than the lenis /ð/. Also, /θ/ is more strongly aspirated than /ð/, as can be demonstrated by holding a hand a few centimeters in front of the mouth and noticing the differing force of the puff of air created by the articulatory process.
As with many English consonants, a process of assimilation can result in the substitution of other speech sounds in certain phonetic environments. Most surprising to native speakers, who do this subconsciously, is the use of [n] and [l] as realisations of /ð/ in the following phrases:[1]
join the army/ˈdʒɔɪn ðiː ˈɑːmi/ → [ˈdʒɔɪn niː ˈɑːmi]
fail the test/feɪl ðə ˈtɛst/ → [feɪl  ˈtɛst]
/θ/ and /ð/ can also be lost through elision. In rapid speech, sixths may be pronounced like sixThem may be contracted to 'em, and in this case the contraction is often indicated in writing.
These are the symbols for the sounds of English. Clicking on a symbol will take you to another page where you can watch a video about that particular sound. 

The sounds are organised into the following different groups:
Short vowels
 
Long vowels
Diphthongs (double vowel sounds)
Voiceless consonants
Voiced consonants
Other consonants

Undang-Undang ITE

Secara garis besar UU ITE mengatur hal-hal sebagai berikut :

* Tanda tangan elektronik memiliki kekuatan hukum yang sama dengan tanda tangan konvensional (tinta basah dan bermaterai). Sesuai dengan e-ASEAN Framework Guidelines (pengakuan tanda tangan digital lintas batas).
* Alat bukti elektronik diakui seperti alat bukti lainnya yang diatur dalam KUHP.
* UU ITE berlaku untuk setiap orang yang melakukan perbuatan hukum, baik yang berada di wilayah Indonesia maupun di luar Indonesia yang memiliki akibat hukum di Indonesia.
* Pengaturan Nama domain dan Hak Kekayaan Intelektual.
* Perbuatan yang dilarang (cybercrime) dijelaskan pada Bab VII (pasal 27-37):
o Pasal 27 (Asusila, Perjudian, Penghinaan, Pemerasan)
o Pasal 28 (Berita Bohong dan Menyesatkan, Berita Kebencian dan Permusuhan)
o Pasal 29 (Ancaman Kekerasan dan Menakut-nakuti)
o Pasal 30 (Akses Komputer Pihak Lain Tanpa Izin, Cracking)
o Pasal 31 (Penyadapan, Perubahan, Penghilangan Informasi)
o Pasal 32 (Pemindahan, Perusakan dan Membuka Informasi Rahasia)
o Pasal 33 (Virus?, Membuat Sistem Tidak Bekerja (DOS?))
o Pasal 35 (Menjadikan Seolah Dokumen Otentik (phising?))


 sumber